Если вы хотите написать в издательство «Оспрей»…

21
Это статья – мой 900-й материал на сайте ВО с 2015 года. И хотелось бы, чтобы он как-то выделялся среди прочих – про танки, викингов, конкистадоров, винтовки и пулеметы разных стран и народов. Чтобы был полезен не только в информационном плане – «ну, да я об этом еще не читал, интересно», но и мог бы оказать какую-то помощь хотя бы некоторым читателям, так сказать, практического характера.

Если вы хотите написать в издательство «Оспрей»…

Почему «брошка-трилобит» нарисована Ангусом МакБрпайдом на груди у скандинавской женщины? А потому, что в этом месте такие броши были найдены в целом ряде погребений! Причем, особенно интересный результат дали раскопки погребений в Гренландии. Там даже сохранившуюся одежду нашли…



И тут мне на помощь как всегда пришли сами читатели. Уже не один-два, а сразу несколько просили меня рассказать о сотрудничестве с издательствами научно-популярной литературы, включая историческую, и британским издательством «Оспрей Паблишинг», в частности. Ну что поделать, если большинство наших журналистов, хотя они отношения к такому предмету, как наука, совсем не имеют, но тем не менее постоянно стремятся выставить тех же британских ученых в нелепом и смешном виде. Видимо это делается исключительно для тех читателей, которые таким образом возвышаются, вернее, очень хотели бы возвыситься над гражданами других стран. Знакомый припев – «Но в отношении балета мы впереди планеты все…»

Ну это кому как нравится, но дело-то в том, что на самом деле работа с любым издательством это дело очень ответственное, а уж с тем же издательством «Оспрей» работать трудно в особенности. Но… можно, о чем говорит и опыт многих российских авторов, публиковавшихся в этом издательстве. Но есть и свои подводные камни. И вот о них-то и самой творческий кухне автора и пойдёт сегодня очередной рассказ.

Начнем с того, что все крупные зарубежные издательства, включая и издательства литературы нон-фикшн, работают только через литературных агентов. А их еще нужно найти и договориться с ними о том, что они будут вас представлять. Понятно, что для того, чтобы это случилось, нужно, чтобы ваша книга была написана на хорошем английском, французском или немецком языке. Просить о переводе книги можно, но смысла не имеет. Перевод оплачивает сам автор. Стоит он дорого и в итоге вы получите… пшик! А книги нужно издавать для того, чтобы на них зарабатывать!

И вот как раз «Оспрей» и является едва ли не единственным исключением из этого правила. Иногда они сами обращаются к известному историку с просьбой написать для них книгу: такой прецедент еще в советское время имел место с историком Е.В Черненко, изучавшего скифов. Вот только вряд ли он много за вышедшую тогда книгу получил. Помнится, когда в 1989 году у меня вышла статья в журнале в Болгарии мне оттуда тоже прислали гонорар в 25 долларов, но на руки выдали лишь пять и то чеками на «Березку», а все остальное пошло на строительство мировой системы социализма. Примерно то же самое было и с ним, только в значительно большем масштабе.

Но вы можете и сами проявить инициативу: сесть и написать им письмо по электронной почте – мол, я… такой-то… имею интересную тему для «Оспрей», хочу ее предложить. Сейчас они готовят портфель на 2020 год, так что еще не поздно…


Каждая деталь этого рисунка А. МакБрайда имеет подтверждение в находках археологов…

Что нужно будет сделать потом? Написать заявку! Это нужно и в случае если вы обращаетесь в наши издательства. Так как требования во всех издательствах разные, отсебятина тут недопустима. Но на сайтах наших издательств обычно есть раздел: «Авторам», всех требований которого нужно свято придерживаться. Кашу маслом тут не испортишь!

С англичанами и проще, и сложнее одновременно. Прежде всего в объеме пары абзацев следует написать, о чем ваша книга и какое она имеет значение в общекультурном и информационном плане. Затем вы берете похожее издание и смотрите из каких разделов оно состоит. Примерно такие же должны быть и у вас!


А вот этот рисунок выполнен на основе изображений на знаменитом «ковре из Байё»…

Вот, для примера, содержание книги о волжских булгарах и падении Казанского ханства:
INTRODUCTION (Вступление)
CHRONOLOGY (Хронология)
WARS OF THE VOLGA BULGARS (Исторический текст)
• The pre-Islamic period
• 10th-13th centuries: Islam and its rewards
• 13th century: the coming of the Mongols
• 14th century: the scourge of the Novgorod ushkuyniki
• 15th century: the Khanate of Kazan
• 16th century: resistance to Muscovy, and fall
ARMIES: ORGANIZATION &TACTICS (Тактика и организация)
ARMS & ARMOUR (Оружиеведческий текст)
• Swords and sabres - spears and javelins - battleaxes - maces and bludgeons - bows and arrows
• Helmets - armour - shields
FORTIFICATIONS & SIEGE WARFARE (Фортификация)
• Timber and moat fortifications - siege machinery - firearms
CONCLUSIONS (Заключение)
FURTHER READING (Библиография для дальнейшего чтения)
PLATE COMMENTARIES (Комментарии к рисункам)

Существует несколько серий, по которым распределяются книги в «Оспрей» –самая известная – «Men at Arms» (Люди оружия), есть серия «Компания», «Битва», словом, прежде чем туда писать, следует открыть сайт издательства и хорошенько познакомиться со всеми аспектами его деятельности. В серии МАА обычное количество страниц 48, в других может быть и 64, и 96. Ну и понятно, что чем не больше страниц, тем… больше гонорар, в том случае, если вы представляете свой текст на английском. А еще вам заплатят за фотографии 20-30 на одну книгу, подписи под них, а также подписи под рисунками и комментарии к ним. Однако не все так просто. Заплатят лишь за ваши собственные фотографии или же архивное фото с указанием, что за архив.

Текст вам придется писать самостоятельно. Для 48-страничного издания – 35 страниц чистого текста. Конечно, можно использовать сетевые переводчики, но результат будет ужасен. Причем, в процессе написания текста нужно помнить, что информативность русского и английского языка различается на 20% в плюс и минус. Наши предложения при переводе в английские нужно укорачивать, а вот английские наоборот – удлинять! Дословно переводить означает обречь свой труд на неудачу. Но даже и в этом случае, то есть, если вы сумели написать достаточно «английский текст», вам скорее всего предложат соавтора – специалиста в этой или близкой области, чтобы он довел ваш текст «до ума». И, естественно, вам с ним придется поделиться гонораром.

Вот, допустим, захотелось вам написать им книгу о русах и варягах, и они ее приняли. Хочется вам украсить ее эпиграфом – «Арией варяжского гостя» из оперы Римского-Корсакова «Садко».

Вот русский текст: Мечи булатны, стрелы остры у варягов,
Наносят смерть они без промаха врагу,
Отважны люди стран полночных,
Велик их Один бог, угрюмо море.
А вот перевод из Гугла: Swords bulatny, arrows are sharp for the Varangians,
They cause death without a blunder to the enemy,
People are brave of midnight,
Great is one God, gloomy sea.

Кто знает английский – посмеется. Кто не знает, пусть поверит на слово, что перевод неточный и очень, не говоря уже про полное отсутствие англоязычной рифмы. Особенно умиляет последняя фраза: «Велик один Бог, угрюмое море!»

Так что совместная работа с иностранным коллегой очень желательна. К тому же и договор с издательством вам придется оформлять через него, поскольку это он является подданным Великобритании, а не вы. Но зато вам пришлют документ на 28 страницах, где будет расписан буквально каждый фунт стерлингов, так что сомневаться в честности издательства (чего почему-то больше всего боятся наши авторы), вам не придется. Еще не было случая, что «Оспрей» обманул кого-то из своих авторов. Единственно, чего вы не узнаете – и что не будет напечатано в самой изданной книге, это количество напечатанных экземпляров. Количество переизданий указывается, количество экземпляров – нет! Но все равно сумма будет очень приличной, так что за чистых 35 стр. текста 48-страничного издания МАА вы получите много больше, чем за книгу в нашей стране объемом в 10 авторских листов или 400000 знаков!


Хорошему художнику достаточно и вот таких эскизов. Рис. И.Зейналова

Однако это всего лишь начало работы – написать приемлемый английский текст. Дальше вам потребуются фотографии. Их можно брать из Интернета, да, можно, но только все они должны быть «паблик домайн», то есть находиться в общественном пользовании. Либо это фотографии, сделанные самолично вами, и тогда в конце следует скромно указать – «фотография автора».


Или вот таких… Рис. И.Зейналова

Однако самое сложное – это иллюстрации. В серии МАА их восемь штук. Количество фигур на них варьируется от одной + детали вооружения, до 4-5. Часть иллюстраций должна иметь горизонтальное расположение фигур, другая часть – вертикальное. И вы не можете сказать: «Вот вам текст, и пусть ваш художник по нему все нарисует!» Так можно иногда сказать у нас. Работа же в издательстве «Оспрей» организована совсем по-другому.

Самое легкое, если вы пишете про русские гусарские полки 1812 года или нашу современную Росгвардию. В первом случае – «картинок» и открыток – море. Во втором – ну, наверное, у вас имеется много фотографий, которые вы сможете предложить их художнику для того, чтобы он нарисовал по ним требуемые 8 иллюстраций. Но как быть, если всего этого нет? Но где брать картинки «про русов»?


Уже готовый рисунок, который «Оспрей» принимает и использует. Автор А.Шепс.

Эскизы придется рисовать самому или приглашать знакомого художника. Лично у меня было так: поскольку моим соавтором являлся Дэвид Николь, а он не только известный историк, но и сам хорошо рисует, то я ему сначала оправил кучу своих эскизов, фотографий из музея в Казани, а также фото отдельных артефактов, указав, на каких фигурах это должно размещаться. Там были фото и рисунки рукоятей сабель, шлемы, доспехи, щиты – узоры на ткани, словом – абсолютно все, что может понадобиться художнику.

Д. Николь, получив от меня пачку сопутствующих материалов, нарисовал эскизы каждой фигуры и отправил мне их, указав знаками вопроса в кружках, какой цвет ряда деталей и откуда по ним информация? Пришлось делать ссылки на ГИМ, Татарский исторический музей, книги историка Плетневой, и много что еще. А фигур на рисунке обычно от 3 до 5, и на каждую от вас потребуют такой эскиз с указанием откуда вы взяли ту или иную деталь. Вот почему мне так смешно читать «писания» некоторых «знатоков», утверждающих, что на рисунках в книгах «Оспрей» некая «фантастика». Хотелось бы мне, чтобы так было! Тогда бы не пришлось по три раза отвечать на вопросы типа – «Откуда рукоятка сабли? Подтвердите фото, укажите источник!», «Откуда узор на щите? Подтвердите ссылкой на источник!», ну и так далее.


Очень много хлопот доставляют карты и то, что на них написано. Это очень трудоемкое дело – их составлять, а художнику отрисовывать.

Кроме этого, в конце книги должен быть список литературы, которую использовал ты сам и которую могут в качестве дополнения прочитать читатели. Естественно – у меня это книги на русском языке, а со стороны Д.Николя – на английском. Но названия русских книг должны быть даны в англоязычной транскрипции – и вот сиди и переводи: «Kulikovskaya bitva», izdatel’stvo «Сentrоpoligraph»… – словом, удовольствие ниже среднего.


Опять-таки это всего лишь ЭСКИЗ! Не факт, что издательство не переделает эту карту по-своему. «Все будет ТАК и НЕ ТАК одновременно».

Правда, что облегчает работу? Ну, прежде всего объем, а во-вторых – это все-таки научно-популярное изложение темы. Но с другой стороны – это сколько же писем надо было посылать туда-сюда, чтобы решить все эти вопросы?! Сейчас-то все идет по е-майл, а в недалеком прошлом на почту приходилось ходить очень часто…


А вот это только один из сканов с фотографий из музея, подтверждающих, что наконечники стрел были вот такие. То есть когда художник «Оспрей» будет рисовать лучника, он сможет использовать фотографию наконечника в своем рисунке. Ему так прямо и указано – «This» – ЭТО! Потом найдется какой-нибудь «знаток» (вроде тех, что иногда появляются и здесь, на ВО) и будет кричать, что это «сказочный наконечник», что таких на самом деле не было. А вот и было, и нарисовано по фотографии из музея.

Продолжение следует…
21 комментарий
Информация
Уважаемый читатель, чтобы оставлять комментарии к публикации, необходимо авторизоваться.
  1. +11
    25 августа 2018 07:06
    Завалим буржуйских издателей текстами и материалами, чтобы некогда им было русофобские книги печатать! Читатели ВО - вперёд! Думаю, что за время существования сайта в комментариях накоплены исторические и псевдо-исторические данные на целую библиотеку... wink

    Статья интересная, спасибо. И поздравляю Вас, Вячеслав Олегович, с 900-м материалом для нас, читателей Военного Обозрения. Так держать!
    1. +4
      25 августа 2018 12:00
      К сожалению, за статьи в буржуйских научных источниках - надо платить буржуйкой же валютой. Не каждому по карману.
      Проще писать гневно про фильмы, про выставки, про все что угодно...Но -гневно. С эмоциями. Тогда на ВО тоже заплатят. Желательно еще, про исторические факты, но с подвыпертом. laughing
      Но, В.О Шпаковский пишет только про то, что знает в совершенстве. Кхм, но и пишет ведь не совсем за бесплатно wink
      1. +3
        25 августа 2018 16:08
        Нельзя чего-то знать в совершенстве, это прерогатива Демиурга. Этим-то сторонники ТИ и отличаются от адептов ФХ.
    2. +3
      25 августа 2018 17:06
      Спасибо! Спасибо Вам и всем тем, кто это же написал ниже!
  2. +9
    25 августа 2018 07:38
    Поздравляю с "юбилеем" smile У Вас нормальные статьи. Удачи!
  3. +8
    25 августа 2018 09:26
    Это статья – мой 900-й материал на сайте ВО с 2015 года
    Поздравляю с юбилеем, желаю творческих успехов, ну и удачи !
  4. +14
    25 августа 2018 10:19
    Уважаемый В. Шпаковский, я за период работы опубликовал более 400 научных работ, был Гл. Конструктором ВиВТС, Руководителем ГУ одного из Оборонных министерств. В настоящее время издаю учебники и монографии в издательстве "Юрайт" (Мин науки и высш. обр.) бесплатно. Получил разрешение издавать монографии и учебники за рубежом (в США). Уже направил туда 4 монографии, готовятся еще 10. Жду договор, на продажу этих научных книг в более чем 100 стран. Издание книг в стране в ужасном состоянии. Помню первую монографию издал в 1973 году, получил гонорар и семья купила тогда цветной телевизор. В стране сейчас книги научные и учебники мало кто покупает, за исключением ВУЗов..
    1. +6
      25 августа 2018 15:23
      Мичман, тут Вы правы: у нас изидательства сейчас печатают лишь то,что понравится публике и принисет барыши.
      Поставьте себя на место даже таких" китов" как:"Ленинградское издательство" или"Эксмо", что заведомо вызовет интерес и принесет БАРЫШЫ, Ваш учебник по электронике или очередной" попаданец" из 20 в.в 9-11 или вообще в параллельный мир? Боюсь, что рядовой читатель предпочтет развлекаловку.
      Я любитель книг с советской поры и меня давняя ( сейчас не скажу, когда и почему началось) привычка: смотрю тираж книги. На что обратил внимание:2/3 книг вышли с тиражом 3-5 тыс.экземпляров.
      Сейчас идет конкуренция между электронными издательствами и" бумажными" и большая часть Эл.изданий- собственность Литрес и вам дают ознакомительный вариант от20 страниц до 700, а дальше " гони монету"!
    2. +5
      25 августа 2018 17:27
      Ну, Вам Юрий Григорьевич сам Бог велел иметь много трудов. Вы же доктор наук и делаете то,за что можно подержаться и что важно и нужно. Это у меня бла-бла... "А как поднять бабла?!" За последние 5 лет по отчету на переизбрание по конкурсу издал 45 научных статей и два учебника. Это мой последний вклад в науку. А сколько за 36 лет работы в ВС статей и учебников не считал. Первая книга вышла 1987 году. Тираж был 87 тыс. Распродалась за две недели по цене 1 р. Тоже купили жене обновки, отдохнули в Анапе...
    3. +7
      25 августа 2018 18:04
      Уважаемый В. Шпаковский, я за период работы опубликовал более 400 научных работ, был Гл. Конструктором ВиВТС, Руководителем ГУ одного из Оборонных министерств. В настоящее время издаю учебники и монографии в издательстве "Юрайт" (Мин науки и высш. обр.) бесплатно.

      Юрий Григорьевич, позвольте сирое мнение бывшего капитана милиции? hi Считаю, что Вам нужно больше участвовать в дискуссии. Ибо Вы можете дать нам те мысли, о которых мы, не обладая Вашим опытом, даже не подумали бы. Я серьезно. Делиться опытом - это замечательно. Как Вы говорите: "Честь имею", с уважением, Николай soldier
  5. +6
    25 августа 2018 10:21
    Огромное спасибо, Вячеслав Олегович! Очень познавательный материал! И, да, с очередной юбилейной статьей (с семисотой не прошло года)!
    1. +3
      25 августа 2018 17:47
      Антон, добрый вечер! Как говорил мистер Э.Хайд: "Чувство неведомой силы такой - я стал другой, я стал живой!". Простите, последнюю неделю по ряду причин был вырван из интернет-пространства, и не смог участвовать hi
      Причем, особенно интересный результат дали раскопки погребений в Гренландии. Там даже сохранившуюся одежду нашли…

      В Гренландии обнаружены погребения и в одежде 15-го века. То есть, лет за 50 до экспедиций Колумба датчане спокойно считали ее "своей заимкой", но не считали "Новым Светом"! request
      Статья очень интересна с точки зрения алгоритма взаимодействия. Да, друзья мои, публикация - ответственное дело. request Вячеслав Олегович, поздравляю с мини-юбилеем, и удачи Вам в новом творчестве! hi "Удивительное-рядом". wink С уважением, Николай.
  6. +3
    25 августа 2018 10:27
    Вячеслав Олегович, и дернул же Вас черт за Ваши седые усы карту с надписью "ants" в статью вставить. Это ж какое раздолье - то теперь будет для новохроноложцев. laughing
    1. +4
      25 августа 2018 10:29
      И да, с творческим (теперь и на ВО) юбилеем. hi
      1. +3
        25 августа 2018 10:30
        С очередным. smile
    2. +3
      25 августа 2018 15:42
      А что "фолькупыри" уже до свято -славянских муравьёв до исследовались?
    3. +1
      25 августа 2018 17:14
      Офлайн
      tanit (Вадим)[b][/b]А я ничего просто так не делаю...
  7. +3
    25 августа 2018 14:52
    В О, позвольте и мне сказать СПАСИБО за Ваши работы. Сказать,что я пищу от восторга- не так, но у меня каждый раз , когда читаю Ваши работы , появляется желание обновить в памяти эпоху о которой Вы говорите.
    Когда я читаю Ваши материалы я уверен,что там не будет выяснения кто у кого коням хвосты крутил: Чингиз хан росам или росы у коня Чингизхана. Я УВЕРЕН ВЫ ИСТОРИК, а не конъюнктурщик. Те тоже ребята ушлые: знают, где море копать, а где рассказать, что лишь Иван Грозный беспокоился о России, а Романовы такие мягкие или наоборот могут рассказать, но в любом случае- не историки.
    В. О.уж простите, но в жду не дождусь рассказов о средневековье или старинных городах,а издательство :" Оспрей" не для меня или я не для них
  8. +4
    25 августа 2018 17:07
    Цитата: tanit
    Кхм, но и пишет ведь не совсем за бесплатно

    Конечно! Всякий труд должен быть оплачен. Хороший - хорошо!
  9. +4
    25 августа 2018 17:16
    Цитата: vladcub
    жду не дождусь рассказов о средневековье

    Скоро будет статья про Средневековье. Материал готов...
  10. +1
    27 августа 2018 15:00
    Да. Владение иностранным языком увеличивает степень свободы. Тесные контакты с коллегами из других стран - тоже.

    Или быть Левшой. Тогда тобой сами заинтересуются.

    С юбилеем!