Хрущёв и русский язык. Как собирались изменить орфографию

105
Эпоха правления в Советском Союзе Никиты Сергеевича Хрущева вошла в историю не только такими противоречивыми событиями, как развенчание культа личности Сталина и первый полет человека в космос, Карибский кризис и подавление Будапештского восстания в Венгрии, но и большим количеством внутригосударственных реформ. Далеко не все из них были оправданными, многие вызывали и вызывают очень противоречивые оценки со стороны и простых людей, и профессиональных историков.

Одна из самых странных реформ, задуманных в последние годы правления Хрущева, — модернизация русского языка. Сам Хрущев, кстати, был человеком малограмотным, в тонкостях филологии не разбиравшимся и лишенным той обстоятельности, которая была присуща его знаменитому предшественнику Иосифу Виссарионовичу Сталину.



В центр внимания революционеров русский язык попал сразу после Февральской и Октябрьской революций 1917 года. И в этом не было ничего удивительного. Радикальные политические трансформации часто сопровождались не только социально-экономическими преобразованиями и сменой системы власти, но и «революциями в языке». Петровский поворот и Октябрьская революция – типичные тому примеры. И это тоже понятно, поскольку язык во многом и формирует наше мышление.

Как только была свергнута монархия Романовых, Временное правительство попыталось инициировать масштабную реформу русского языка, но из-за политических пертурбаций того времени руки до языковой реформы у Александра Керенского просто не дошли, а вскоре он лишился власти. Большевики, которые тоже собирались реформировать русский язык, тем не менее первое время были не в силах производить какие-либо масштабные изменения, поскольку были заняты куда более серьезными вопросами – удержанием власти, Гражданской войной, объединением национальных окраин, отколовшихся после распада империи. Где тут было до решения вопросов орфографии и грамматики?

Тем не менее, осенью 1918 г. большевистская власть приступила к внедрению новых правил орфографии и грамматики. Основная суть реформы большевиков заключалась в следующих нововведениях. Во-первых, ликвидировались буквы «фита», «и десятеричное» и «ять», которые большевиками почему-то рассматривались как своеобразные символы старого режима и монархии. Во-вторых, полностью исключался в конце слов твердый знак. Он сохранялся лишь в качестве разделительного. К твердому знаку в конце слов у большевиков тоже было очень негативное отношение. В-третьих, менялись окончания родительного и винительного падежей. Из языка исключались окончания «-аго», «-яго», которые менялись на «-его». Наконец, буква «з» в окончаниях приставок менялась на «с», если предшествовала глухим согласным.

Хрущёв и русский язык. Как собирались изменить орфографию


Языковая реформа большевиков сразу же была максимально политизирована. В советской литературе тех лет высмеивалось старое правописание, в журналах публиковались карикатуры на старые буквы дореволюционного алфавита, изображалось их изгнание из алфавита современного. С другой стороны, почти вся эмигрантская печать, негативно настроенная к советской власти, а также церковные издания, реформу большевистской власти не приняли и использовали дореволюционное правописание.

Кстати, в начале 1990-х годов стали предприниматься попытки вернуть старое правописание в отдельных книгах и изданиях. Особенно стремились к этому всевозможные периодические издания монархического и национал-патриотического толка, некоторые издания казачества. Встречалось и довольно большое количество литературы, которая целенаправленно печаталась по старому правописанию. Старое правописание, например, букву «ять», стали использовать и в коммерческих целях печатные издания, магазины, рестораны, когда хотели показать свою мнимую преемственность по отношению к дореволюционной России или подчеркнуть особый дореволюционный шарм.

В сталинском Советском Союзе власть была занята более серьезными вещами, чем исправлением правописания. Задачи по индустриализации страны, Великая Отечественная война, послевоенное восстановление советской экономики требовали колоссального напряжения сил. И особого внимания правописанию со стороны власти не уделялось.

В 1942 году, правда, в правила русского языка была введена поправка, которая закрепила обязательное использование буквы «ё». После этой поправки буква была внесена в алфавит. Тогда же был отменен апостроф (’), которым противники старого правописания заменяли твердый знак. Наконец, были отменены и точки в аббревиатурах. Например, если прежде писали Р.С.Ф.С.Р., то с 1940-х годов стали писать РСФСР. И старые аббревиатуры мы можем видеть лишь на знаменах и плакатах первых революционных лет в музеях, либо в старых печатных изданиях в библиотеках.



Время масштабных преобразований в русском языке наступило после прихода к власти Никиты Хрущева. Непонятно почему, но Никита Сергеевич считал себя очень сведущим человеком во всех дисциплинах – в литературе, в изобразительном искусстве, в языкознании. Он легко давал характеристики писателям и художникам, их произведениям. Вероятно, Хрущев стремился подражать Сталину, хотя не обладал и половиной интеллектуального потенциала последнего. По крайней мере, Сталин в конечном итоге даже стал восстанавливать старую школу, старую систему высшего образования, тогда как Никита Хрущев попытался дать второе дыхание максимализму первых послереволюционных лет.

Первая языковая реформа Никиты Хрущева была проведена в 1956 году. Она была весьма поверхностной и касалась изменения правил написания ряда слов. Например, вместо «снигирь» стали писать «снегирь», а вместо «диэты» — «диета». Теперь мы пишем не «итти», а «идти» — и это тоже заслуга реформы 1956 года. Интересно, что именно первая хрущевская реформа языка вновь сделала употребление буквы «ё» необязательной и сегодня пишущая публика сама решает, расставлять ей буквы «ё» в своих текстах или нет.

В 1960 году, когда Никита Хрущев уже очень уверенно держал бразды правления партией и государством в своих руках, началась подготовка ко второй языковой реформе. Ее организация была поручена Отделению русского языка и литературы Академии наук СССР. Своей задачей реформа ставила максимальное упрощение орфографии русского языка. На самом деле смысл в этой реформе был вполне однозначный. Она была неразрывно связана с переходом к всеобщему обязательному восьмилетнему образованию.



Прежде семилетняя школа была обязательной в городах, в сельской местности многие люди не получали семилетнего образования. Переход к всеобщему восьмилетнему образованию требовал упрощения учебы для школьников, поскольку теперь в восьмилетках в обязательном порядке начинали учить и деревенских ребят, в том числе из национальных республик и регионов. Требовалось значительно упростить правила русского языка, чтобы их могли в полном объеме усваивать дети из самых разных слоев и населенных пунктов.

Всеобщее восьмилетнее образование было нужно Хрущеву и для того, чтобы продемонстрировать колоссальные успехи Советского Союза в деле утверждения всеобщей грамотности населения. СССР должен был превосходить капиталистические страны, причем не только развивающиеся, но и развитые. Для этого восьмилетнее школьное образование должно было охватить все слои советского общества. Правда, чиновники от образования мало задумывались о том, насколько реальны планы повышения грамотности советского населения вне зависимости от его социальной и национальной принадлежности. Куда важнее было продемонстрировать впечатляющие цифры, которые бы доказывали всему миру: в Советском Союзе все дети обязаны получать восьмилетнее школьное образование, неграмотных людей в СССР нет и быть не может, если говорить о молодых поколениях советских граждан.

Поддержку упрощению правил русского языка оказывал лично Никита Хрущев. Человек малообразованный и малограмотный, он очень стеснялся того, что не может писать без ошибок. И старался вообще не писать от руки никаких текстов, но иногда все же приходилось писать. Поэтому Никите Сергеевичу реформа, которая бы упрощала правописание, пришлась по душе. В 1962 году с его позволения в советской прессе началась кампания за упрощение правил русского языка. Первыми выступили известные филологи, которые стали говорить о необходимости упрощения правил орфографии. Мол, сложное правописание только отталкивает детей от школьной учебы. Разумеется, вопрос тут же политизировали. Утверждалось, что русский язык сознательно усложнялся эксплуататорскими классами, чтобы изолировать крестьян и рабочих от образования.



На защиту идеи реформирования русского языка был брошен весь могучий потенциал советской пропагандистской машины. Советские газеты запестрели тематическими статьями об орфографии и грамматике. Под идею реформы подводилась и солидная эмпирическая база. С мест отчитывались директора школ и учителя русского языка и литературы – упрощение орфографии необходимо, поскольку большая часть детей усвоить в полном объеме школьную программу по русскому языку не в состоянии. Лишь менее половины учащихся осваивает грамоту относительно сносно и только треть может считаться грамотными людьми. При этом подчеркивалось, что это данные по русским областям РСФСР, а если брать национальные регионы, где русский язык не являлся родным, то там дела обстояли еще хуже: многие дети вообще так и не научались писать на русском языке.

Особенно сложной была ситуация в сельской местности союзных республик Средней Азии и Закавказья, в автономных республиках, краях и областях Северного Кавказа и Сибири. Таким образом, под идею языковой реформы подводилась довольно неплохая аргументация, которая даже скептика заставляла бы задуматься: а не стоит ли и вправду значительно упростить русский язык, сделать его изучение доступным любому школьнику – и парню из русской глубинки, и учащемуся из таджикского кишлака или дагестанского аула.

В 1963 году Академия наук СССР основала Государственную орфографическую комиссию под председательством Виктора Виноградова – академика, самого известного филолога Советского Союза. В состав комиссии вошли многие известнейшие деятели тогдашней советской науки, включая Розенталя и Ожегова, писатели Чуковский и Лидин, а также представители «школьной общественности» — заслуженные учителя. Для организации общественной поддержки реформы была создана специальная общественная орфографическая комиссия.

В итоге в 1964 году появились и весьма спорные рекомендации, составленные на основе выводов Государственной орфографической комиссии. Рассмотрим их более подробно. Так, после «ж», «ш», и «ч» предлагалось писать не «е», а «о». То есть, завершись реформа успешно, сегодня мы писали бы «чорный», «жолтый», «жолудь». Упразднялся мягкий знак в окончаниях слов, заканчивавшихся на «ж», «ч», «ш», «щ». Надлежало писать «доч», «мыш», «тиш». После буквы «ц», в соответствии с идеей реформаторов, следовало писать «и» — «циган», «отци».

Понятно, что такое правописание с восторгом бы приняли в национальных республиках или глубинке, но образованных людей оно коробило. Твердый знак, как и в 1918 году, вновь захотели упразднить, только окончательно. В качестве разделителя предлагалось использовать один мягкий знак, дабы не путать людей. Кроме того, в словах иностранного происхождения убирались двойные согласные. Наречия теперь надлежало писать слитно. Такие слова, как «брошюра», писались по произношению, то есть «брошура».

Естественно, что публикация предложений по изменению орфографии русского языка вызвала весьма негативную реакцию со стороны консервативно настроенной части советских филологов и школьных учителей. Но решающий голос оставался за всесильным руководителем советского государства Никитой Сергеевичем Хрущевым. И здесь русской орфографии сильно повезло, а школьникам «из глубинки» не повезло: 14 октября 1964 года Никита Сергеевич Хрущев был отстранен от занимаемой должности.

Фактически в советской стране произошел государственный переворот, в результате которого к власти пришел Леонид Ильич Брежнев. Человек более здравомыслящий и образованный, он отказался от идеи проведения языковой реформы. Максималистские идеи «хрущевцев» были отвергнуты. Практически сразу после прихода Брежнева к власти советская печать выдала серию критических статей, разбивших в пух и прах аргументы сторонников языковой реформы.
105 комментариев
Информация
Уважаемый читатель, чтобы оставлять комментарии к публикации, необходимо авторизоваться.
  1. +13
    16 апреля 2019 05:30
    Так, после «ж», «ш», и «ч» предлагалось писать не «е», а «о». То есть, завершись реформа успешно, сегодня мы писали бы «чорный», «жолтый», «жолудь». Упразднялся мягкий знак в окончаниях слов, заканчивавшихся на «ж», «ч», «ш», «щ». Надлежало писать «доч», «мыш», «тиш». После буквы «ц», в соответствии с идеей реформаторов, следовало писать «и» — «циган», «отци».
    Такие слова, как «брошюра», писались по произношению, то есть «брошура».

    Ну многие теперь так и пишут и безо всяких реформ Никиты свет Сергеича. =_=
    А то и похлеще. Например, "рыцца" (рыться).
    1. 0
      16 апреля 2019 08:47
      Или "пиго", вместо "пиво". angry
      1. 0
        21 апреля 2019 18:02
        "Пыво" а не пиво.
    2. 0
      21 апреля 2019 18:01
      Я в 60е годы все изложения и сочинения писал на "трояк" и считал себя всегда слабоватым в написании разных статей и документов, но в 2000е годы понял, что я очень отличаюсь от современной молодёжи, так как мне уже приходится исправлять ошибки, но не мои.
    3. 0
      27 апреля 2019 21:00
      Исчо. Так у матушки ученица в сочинении написала. Седьмой класс.
  2. +9
    16 апреля 2019 05:40
    1964 года Никита Сергеевич Хрущев был отстранен от занимаемой должности.

    А то дошло до идиотизма: как слышишь, так и пишешь, типа: Сел на лисапету, пожмал за киросином !
    1. +16
      16 апреля 2019 06:34
      Цитата: Uncle Lee
      А то дошло до идиотизма: как слышишь, так и пишешь, типа:

      yes Щас, сонце, тыща, исчо, писча, тубаретка...
      Александр Иванов
      ОБУЧЕНИЕ УСТНОМУ
      Шёл вчера я в толпе городской,
      Показалось мне, трезвому, грустному:
      В разношерстице речи людской
      Разучился я русскому устному.
      (Сергей Макаров)


      Сердцем чувствую: что-то не так.
      Стало ясно мне, трезвому, грустному:
      я по письменной части мастак,
      Но слабею по русскому устному.

      В кабинетной работе я резв
      И заглядывал в энциклопедии,
      Но далёк от народа и трезв —
      вот причина подобной трагедии.

      Нет, такого народ не поймёт,
      Не одарит улыбкою тёплою...
      И пошёл я однажды в народ
      С мелочишкой в кармане и воблою.

      Потолкался в толпе у пивной —
      так мечта воплотилась заветная.
      И, шатаясь, ушёл: Боже мой,
      Вот где устная речь многоцветная!

      Что ни личность — великий знаток,
      И без всякой притом профанации.
      Слов немного — ну, может, пяток...
      Но какие из них комбинации!

      Каждый день я туда зачастил,
      Распростясь с настроеньями грустными,
      Кабинетную речь упростил
      И украсил словами изустными.

      У пивной мне отныне почёт,
      А какие отныне амбиции!
      И поставлен уже на учёт,
      На учёт в райотделе милиции.
      1. -5
        16 апреля 2019 07:12
        Цитата: ROSS 42
        сонце

        Так укрокакелы так и и пишут "сонце",хе-хе...,им и "реформу" проводить не надо.
        1. +1
          17 апреля 2019 22:49
          Цитата: bistrov.
          Так укрокакелы так и и пишут "сонце",хе-хе...,им и "реформу" проводить не надо.

          нормы украинского языка немного другие, чем в русском и
          Солнце на русском звучит -" сонце" на украинском
        2. +1
          21 апреля 2019 16:02
          Но если в русском языке есть слово солнышко, то в украинском оно уже не сонцэ а сонэчко.
        3. 0
          21 апреля 2019 18:06
          Да нет, у шумеров как раз после развала почти каждый год языковые реформы.
      2. +2
        16 апреля 2019 07:47
        Цитата: ROSS 42
        Слов немного — ну, может, пяток...
        Но какие из них комбинации!

        шедеврально good в самую суть good
      3. BAI
        0
        16 апреля 2019 10:03
        Слов немного — ну, может, пяток...
        Но какие из них комбинации!

        Этот стих я видел и слышал в исполнении автора (по ТВ). Вышеуказанную цитату запомнил сразу и на всю жизнь.
      4. 0
        27 апреля 2019 21:14
        Александр Иванов и его передача "Вокруг смеха" - вот это был юмор!!!
  3. +18
    16 апреля 2019 06:08
    14 октября 1964 года Никита Сергеевич Хрущев был отстранен от занимаемой должности.

    Фактически в советской стране произошел государственный переворот, в результате которого к власти пришел Леонид Ильич Брежнев. Человек более здравомыслящий и образованный, он отказался от идеи проведения языковой реформы. Максималистские идеи «хрущевцев» были отвергнуты. Практически сразу после прихода Брежнева к власти советская печать выдала серию критических статей, разбивших в пух и прах аргументы сторонников языковой реформы.
    Э-хе-хе ! Дык,ышо не вечор ! То ли ышо могёт быть !? Кажись , в 90-х была предпринята очередная попытка " оптимизации " русского языка ! Как щас помню... wink : 1. "Кофе " ,, допустили " до среднего рода..(теперь можно писать,произносить энто слово,как по "старому"(в мужском...), так и "по новому"-в среднем роде...;2. Опять(!) предлагали на сурьёзе слова типа "парашют", "жюри" и подобные -писать через букву У...(не помню :приняли или нет...) ;3. Слова "жареный-пареный....." в словосочетаниях так же "упростили" ! Как по мне ,то эти "реформы"-во "благо" невежественным людям , которые ,после распада СССР, "вдруг всплыли" в невиданном ранее "коликчестве" ! Достаточно послушать,как говорят на экране ТВ : телеведущие,депутаты , министры,другие чиновники...,"звезданутые" эстрадой...и т.д. ,и т.п. -как становится понятно,кому такие "реформы русского языка" необходимы ! Абидно мене,пнимаешь ли !....Зубрил-зубрил скольки лет "аловянный,стиклянный , деривянный", а туточки раз...и юркин день ! request
    1. +5
      16 апреля 2019 06:39
      Цитата: Nikolaevich I
      Как по мне ,то эти "реформы"-во "благо" невежественным людям , которые ,после распада СССР, "вдруг всплыли" в невиданном ранее "коликчестве" !

      wassat Не надо "экскременты" над "людями" ставить - они и всплывать не станут... lol
    2. +1
      16 апреля 2019 08:06
      Да зачем же Вы "волнительно влазите" в одухотворенную речь наших звездюлек!
    3. +14
      16 апреля 2019 08:11
      Точно!
      Любимое слово у всех в телевизоре - чинить и починить!
      Космонавты починили станцию. Танкисты починили танк, техники починили самолет.
      Получается, что космонавты на орбите провели не ремонтные, а ЧИНИЛЬНЫЕ работы .
      Этим безграмотным журналистам нужно писать не слесарь - ремонтник, а слесарь - ЧИНИЛА !!!
      Специально для малограмотных неучей в телевизоре: - ЧИНЯТ ОДЕЖДУ, все остальное - РЕМОНТИРУЮТ !
      Бывают такие ремонтно-восстановительные работы, например после аварий, но никак не ЧИНИЛЬНО - восстановительные работы!!
      Я понимаю когда используют слово "чинить" дома, во дворе, ну там в пивной, но не на центральном же телевидении. Этих неучей-журналюг люди смотрят ( в т.ч. и дети) и думают, что так говорить правильно.
      1. +5
        16 апреля 2019 10:52
        А как на счёт полюбившегося в последнее время журналистам слова: стартовать? Раньше стартовали ракеты и спортсмены, а теперь стало стартовать чуть ли не всё, что раньше открывалось и начиналось: продажи, выставки и конференции, конкурсы и экзамены, учение и лечение и т.д и т.п.
      2. +3
        16 апреля 2019 21:52
        Цитата: Оби Ван Кеноби
        Оби Ван Кеноби (Сигизмунд Вольдемарович) Сегодня, 08:11

        Абсолютно согласен! И ещё меня коробит, когда "журналисты" говоря про технику (авио, ракетную, морскую, итд) : "заводится мотор"- верх безграмотности! Не мотор, а двигатель, не "заводится" , а запускается!
        1. +1
          20 апреля 2019 23:06
          hi Ну а когда всё подряд, даже в новостных статьях на ВО "судном" называют, будь то боевой самолёт-вертолёт или военный корабль-подлодка?! request Скоро и автобус с троллейбусом неожурналисты "судном" же назовут?! winked
  4. +11
    16 апреля 2019 06:17
    С мест отчитывались директора школ и учителя русского языка и литературы – упрощение орфографии необходимо, поскольку большая часть детей усвоить в полном объеме школьную программу по русскому языку не в состоянии.

    Это мы тоже недавно слышали. Типа сложно нынешним школярам. Запомнить до мельчайших подробностей перипетии "Игры престолов" трёх-четырёх сезонов - это пожалуйста, а как писать слово "парашют" - это невыносимая тяжесть.
    1. +8
      16 апреля 2019 06:47
      Цитата: Мур
      Это мы тоже недавно слышали. Типа сложно нынешним школярам.

      Вот это надо запомнить:
      Владимир Маяковский — История Власа, лентяя и лоботряса
      Внимание! У Вас нет прав для просмотра скрытого текста.
      1. +4
        16 апреля 2019 07:35
        Цитата: ROSS 42
        Когда
        другая детвора
        чаевничает, вставши,

        Цитата: ROSS 42
        мочит
        ус
        в бездонной кружке,

        Помню,читал это стихотворение,классе во втором,когда мне было лет девять.Так прививали нам любовь к чтению в советской школе: начинали с коротеньких стишков,типа, "...вышла Катя на крыльцо,вдруг снежинка ей в лицо,вдруг снежинка ей в лицо- от мороза письмецо...,ну, и т.д.". В третьем классе,помню уже читал книги ,которые были у старшего брата :"Джура"," Копи царя Соломона","Всадник без головы", а у отца более посерьезнее - "Сказание о казаках" и др..Полностью осилить их еще не мог, читал отрывками, начиная с середины...
        1. +2
          16 апреля 2019 09:42
          Цитата: bistrov.
          Помню,читал это стихотворение,классе во втором,когда мне было лет девять.

          В детстве я запоминал стихи на слух. Это стихотворение знал наизусть, как и "Бородино" в шесть лет. Читать научился в пять. В первом классе читал так же бегло, как читают взрослые люди. stop Только недавно узнал, что кауфёр - парикмахер...Предполагал, что это была вывеска Кафе Симон написанная, как Cauffer Simon...Тем более, что в поздних изданиях и мультфильме этих строк нет...Раз в неделю ходил в библиотеку с Заречной до 9-го Января (кемеровчане знают) брал 3-5 книг. Домашний телевизор у нас появился позднее. Серьёзные книги стал читать после 6-7 класса.
          Копи царя Соломона прочел по случаю (дефицит зарубежных изданий) Сейчас дома оставлен десятитомник Хаггарда.
          Глубоким разочарованием стала экранизация Голливуда. Аллан Квотермейн у них - пародия с какими-то клоунскими замашками...
    2. 0
      16 апреля 2019 07:49
      Цитата: Мур
      "Игры престолов" трёх-четырёх сезонов - это пожалуйста,

      а уж материться.... с пелёнок
    3. +4
      16 апреля 2019 11:15
      А как же мы в школе учились? И сочинения на 12-18 листов по каждому прочитанному произведению писали своими мозгами, а не "из интернета скачали". И оценки были 2 (две) - за грамотность и орфографию.
      И словарные слова учили. И как-то не померли от непосильных знаний. И, что самое главное, мы очень много читали, от того и знания ( в т.ч. и правописание) были не чета сегодняшним.
      Мы, что гениальнее современной молодежи? Наверное да. Потому что система подготовки в школе была другой. И отношение к учителю было другим, потому что учителя взяток не брали и дополнительно с отстающими учениками занимались бесплатно.
      Недавно знакомую девушку (20 лет отроду), которая на улице покормила котенка, назвали - гуманистом. Видели бы Вы ее взгляд. Этакая смесь обиды и не понимания, за что ее так обозвали.
      И потом резюме - сам ты гуманист, ты меня еще гуманоидом назови!!!!
      Э-э-э-э! Да что говорить! Даже продолжать не хочу.
      1. +8
        16 апреля 2019 14:17
        Мы что, грамотнее современной молодежи?
        Вот именно! В чем была прелесть советского образования? - в том, что каждое новое поколение бвло на голову образованнее,, чем поредыдущее! А в чем трагедия современного российского образования? - то что каждое последующее поколение, наоборот - дебильнее предыдущего! Вот в чем трагедия!
  5. +10
    16 апреля 2019 06:22
    Кстати, есть хорошая пародия А.Иванова:
    В худой котомк поклав ржаное хлебо,
    Я ухожу туда, где птичья звон,
    Я вижу над собою синий небо,
    Косматый облак и высокий крон.
    Я дома здесь. Я здесь пришел не в гости.
    Снимаю кепк, одетый набекрень.
    Веселый птичк, помахивая хвостик,
    Высвистывает мой стихотворень.
    Зеленый травк ложится под ногами,
    И сам к бумаге тянется рука,
    И я шепчу дрожащие губами:
    "Велик могучим русский языка!"

    Такие слова, как «брошюра», писались по произношению, то есть «брошура».

    Почему бы и нет? Зачем ломать язык при выговаривании непроизносимых слогов?
    Русский - брошюра; французский - brochure.
    Русский - парашют; французский - parachute.
    Русский - Юрий: французский - Yuri

    Где "ю" и где "у"... В основном непонятных правил в русском языке немного и (хотя и не считаю себя знатоком), но всегда раздражает неправильное написание неопределённой формы глаголов:
    Буква ь пишется в неопределённой форме глагола, которая отвечает на вопросы: что делать? что сделать?
    На небе начали (что делать?) появляться первые звёзды.
    Буква ь не пишется в формах глагола, которые отвечают на вопросы: что делает? что сделает?
    На небе скоро (что сделают?) появятся первые звёзды.
    Саша (что делает?) учится читать.

    hi
    1. +3
      16 апреля 2019 07:42
      Цитата: ROSS 42
      В худой котомк поклав ржаное хлебо,

      Забыли указать, что пародия была написана на слова "...косматый облак надо мной кочует и ввысь уходят светлые стволы...." в стихотворении "Высокий звон" Валентина Сидорова.
  6. +3
    16 апреля 2019 06:38
    Слышал во Франции хотели сделать реформу для экономии бумаги и краски на пример Peugeot =Pego но тоже ничего не получилось
    1. 0
      16 апреля 2019 16:09
      На пример пишется слитно
  7. +2
    16 апреля 2019 06:39
    Помню, у нас в классе был ученик, который писал "исчо", а не "еще". Угорали над этим словом всем классом.
    1. +5
      16 апреля 2019 13:17
      Помню тоже из школы : Мальчик поцеловал девочку , она ему сказала одно слово из трех букв , и в этом слове сделала три ошибки . Что за слово она ему сказала ?
      Ответ : Ишо (еще) .
      1. +3
        16 апреля 2019 14:39
        По другому - как в слове из трех букв сделать четыре ошибки? Да легко - вместо "еще" написать "исчо". Вам +
  8. Комментарий был удален.
  9. +10
    16 апреля 2019 07:34
    Вот что позабавило: если бы автор попутал гаубицу с мортирой — ух как ему бы тут всыпали! А то, что он не удосужился хотя бы поверхностно поинтересоваться старым правописанием — так это мелочь.
    Например, "ять" «потеряла» третью ногу в письменной речи без всяких реформ и превратилась в "Я". Твёрдый знак в конце слов не ставился. Там писали букву "ер" (на иллюстрации видно отличие в написании). Это сверхкраткая "Е", в некоторых словах она не атрофировалась, а наоборот, превратилась в полноценную. Так в художественных текстах можно встретить устаревшие "Боже", "Княже". А в иных славянских языках подобная форма существует и поныне — «Идёмо, брате».
    1. +5
      16 апреля 2019 08:21
      Цитата: OldMichael
      А то, что он не удосужился хотя бы поверхностно поинтересоваться старым правописанием — так это мелочь.

      Ну, сия заковыка не токмо в "мелочи" ! Кому "мелочь",а кому и алтын-деньги ! Букавок,коими вы ,сударь, попрекаете...весьма давненько нема в обиходе...вот народ и запамятовал... request А памятуя,что та рубаха ближе к телу,чо жена недавно купила; то и обсуждает обчество "дела недавно минувших дней" ! Како : чёрный кофе...али чорное кофе ; "какая па...редиска складывала мой парашут или....(шмяк!)...как жуир пробрался в жури ? ....Бью челом,Ваш Никалаич !
    2. +11
      16 апреля 2019 11:04
      У вас в голове полная каша. Никогда ять не имела никакой третьей ноги - третья нога отпала у буквы юс малый, которая и стала прообразом нынешней буквы Я. Твёрдый знак до революции называли "ер", мягкий "ерь", ы - "еры". Так что нет никакой разницы сказать что в конце слова писали твёрдый знак или ер - это одна и та же буква. И кстати, если уж углубляться в древнюю историю, то Ъ обозначал сверхраткий О, а сверхкраткий Е обозначался буквой Ь. Боже и княже - это звательный падеж от Бог и князь, буква Ъ тут не при чём.
      1. +4
        17 апреля 2019 02:32
        в голове полная каша

        Не без того. Я ж не филолог, не лингвист. Погорячился спросонья.
        А за конструктивную критику — плюс и спасибо.
  10. +6
    16 апреля 2019 07:56
    А при чём тут Хрущёв? Сейчас вся страна произносит безграмотное вразы и ничего. Всегда ведь было правильно говорить в несколько раз. Но кумир сказал вразы, значит вразы. А засилье. безграмотных в интернете. Наконец засилье английского языка в русском.
    1. +4
      16 апреля 2019 09:54
      Цитата: Гардамир
      Наконец засилье английского языка в русском.

      good Не вы один...

      Мне итак противен "айфон" своей беспросветной тупостью в вопросах жизнеустройства (Лорд Фаркуад), а его вечные вставки слов непонятного значения просто бесят. И ещё не люблю тех, кто наводняет речь новоязом - такими словами, как "неполживый"...
      1. 0
        16 апреля 2019 10:00
        тех, кто наводняет речь новоязом
        позволю себе дать ссылку на мою вчерашнюю заметку в ЖЖ. Заметка короткая важнее диалог в комментариях. https://leo-tigr.livejournal.com/358048.html#comments
    2. +1
      18 апреля 2019 01:03
      Вообще-то язык это живое существо, и с каждым поколением он меняется. Всегда в любом языке были и будут заимствования из других языков.
  11. +4
    16 апреля 2019 08:35
    В русском языке слишком много исключений, что явно мешает его распространению и использованию в мире.
    Я понимаю, что для того, для кого русский родной, это мило звучит, но иностранцу объяснять, почему кофе должен быть мужского рода, нужно учебник истории прилагать к правилам правописания.
    Я уж не говорю о случаях, когда в язык встревает политика.
    Чтоб разобраться с в/на Украину без политики, неделю пришлось потратить...
    Любой носитель русского должен быть двумя руками "за" распространение языка в мире, но для этого нужно сильно подсократить список понятных только носителям (и иногда и им непонятных исключений).
    1. +5
      16 апреля 2019 09:11
      Цитата: Avior
      но иностранцу объяснять, почему кофе должен быть мужского рода,

      а почему русскому надо объяснять,что корабль а англицком-она?
      1. 0
        16 апреля 2019 09:18
        а я и не писал, что английский- образец для подражания в этом смысле.
        Но английский имеет распространение другими путями.
        Да и исключений в нём, на мой взгляд, всё же гораздо меньше, чем в русском, особенно в том английском, который реально используют как международный язык общения.
        1. +4
          16 апреля 2019 09:19
          замечательно...а в армянском вообще всё одного рода? сделаем так же?
          1. +3
            16 апреля 2019 09:48
            не нужно утрировать.
            я писал о слишком большом количестве исключений, которые затрудняют изучение русского языка иностранцам
          2. +1
            17 апреля 2019 16:57
            в грузинском так же.... нет ни ОН ни ОНА
            поэтому их диалог это постоянные перекрестные уточняющие вопросы...
            случайно? не думаю))))
    2. +2
      16 апреля 2019 09:58
      Цитата: Avior

      В русском языке слишком много исключений, что явно мешает его распространению и использованию в мире.

      Самое главное, что это язык души (чистого сердца), что во многих человеческих телах иноземного происхождения отсутствует. Поэтому язык пищеварительного тракта гораздо проще...
    3. +5
      16 апреля 2019 10:34
      В русском языке слишком много исключений, что явно мешает его распространению и использованию в мире.

      А в английском неправильных глаголов больше, чем правильных и это не мешает его распространению и использованию в мире. Я уже молчу о китайском языке, а он всё больше распространяется в мире вопреки своей сложности. Если есть потребность, то выучить можно любой язык. Имей Россия мощную экономику и обширную мировую торговлю, партнёры стояли бы в очереди на курсы русского языка.
      1. -2
        16 апреля 2019 12:49
        думаю, вы преувеличиваете насчет английского.
        Имей Россия мощную экономику и обширную мировую торговлю, партнёры стояли бы в очереди на курсы русского языка.

        и тут вы правы. только это никак не отменяет того, что я выше написал.
        очередь не очередь, а свой вклад упрощение изучения языка тоже будет иметь.
        1. +5
          16 апреля 2019 14:10
          думаю, вы преувеличиваете насчет английского.

          Сергей! Можете ли Вы припомнить последнюю реформу английского языка с целью его упрощения? Язык - это наследие, суть нации и основа существования этой нации. Отнимите у народа язык, и народ прекратит своё существование. Я понимаю, что русский язык живой, он меняется с развитием общества, но не кажется ли Вам, что процент менеджеров, мерчендайзеров, хайпов, лайков и т.п. в русском уже превысил все пределы?
          1. 0
            16 апреля 2019 23:38
            Английский имеет гораздо больше стимулов для распространения несмотря на сложность в изучении.
            И я не предлагаю у народа язык отнимать, с чего вы взяли.
            Просто считаю, что нужно уменьшить число исключений, у нас их слишком много.
            Хайпы и лайки меня тоже раздражают, но с некоторыми заимствованиями, которые приходят вместе с объектами из-за границы, бороться странно.
            Танк потому и танк, что от англичан попал, и бороться с этим странно.
            1. +4
              17 апреля 2019 08:42
              А я и не предлагаю бороться с иностранными заимствованиями, особенно с техническими терминами. Зазор по немецки - люфт и это любому понятно без перевода, но это не повод забыть слово воздух, заменив его люфтом. Я просто хочу сократить количество заимствований, особенно если слово имеет русский аналог, удобный для прочтения и произношения.
              P.S. Минус не мой. Уравновешу плюсом.
              1. 0
                18 апреля 2019 08:47
                Спасибо.
                Согласен с вами, я тоже противник использования иностранных слов там, где это не нужно.
            2. 0
              18 апреля 2019 01:06
              Цитата: Avior
              Английский имеет гораздо больше стимулов для распространения несмотря на сложность в изучении.

              Чушь не пишите. Английский язык гораздо проще в изучении иностранцу, чем русский язык. Кто хотя бы поверхностно знает английский язык, тот в курсе, что в английском языке нет родов и склонений в прилагательных и глаголах. В русском же языке рода и склонения это кошмар для иностранца.
              1. -1
                18 апреля 2019 08:44
                Я с вами полностью согласен.
                Но вы невнимательно читаете.
                я и не писал, что английский сложнее русского. Наоборот.
                Почитайте выше мои посты.
                Но и английский имеет свои сложности, например, по сравнению с эсперанто. Речь идёт об исключениях из правил, вроде неправильных глаголов.
    4. +9
      16 апреля 2019 12:24
      Цитата: Avior
      В русском языке слишком много исключений, что явно мешает его распространению и использованию в мире.

      Вряд ли. Иначе бы в мире распространился простой и понятный даже ежу Эсперанто. Языки - живые. Их не только придумать, их даже слегка подкорректировать правилами порой оказывается невозможно. Например, разного рода ученые евреи и немцы не одно десятилетия пытаются доказать, что слово "ложить" не имеет права существовать. Но русский народ ложил, ложит и будет ложить на этот запрет.
      1. +1
        16 апреля 2019 15:32
        Иван! Ни немцы, ни евреи никакого права не имеют доказывать нам что-либо о русских глаголах. Пусть они разберутся между собой, кто из них основатель немецкого языка. Евреи думают, что принесли в европу идиш, который объединил германские племена в языковом плане, ведь не секрет, что и сейчас саксонец не поймёт померанца, если каждый из них будет говорить на своём диалекте. Поэтому они друг с другом говорят на искусственном "Хох дойч". А мы с Вами тверские, вологодские, кубанские, брянские... всегда будем говорить на одном языке, да и украинцев с белоруссами поймём всегда.
      2. -2
        17 апреля 2019 00:07
        думаю, вполне можно , в определённых пределах, разумеется.
        начать хотя бы со стеклянный , оловянный и деревянный. smile
        эсперанто без исключений, с русским так не выйдет, но хотя бы уменьшить их количество вполне можно.
        с ударениями постепенно разобраться.
        или вот употребление предлогов с географическими названиями- когда в, когда на.
        Есть достаточно простое правило- если границы чётко очерчены- тогда на, нечетко- в.
        почему бы не применять его без исключений?
        и как-то существуют же пиджины.
    5. 0
      16 апреля 2019 23:52
      А чего б не попробовать немцу объяснить почему в русском щука женского рода,а в немецком мужского? laughing
  12. Честно говоря, все современные языки упрощаются. Н-р, никто не использует в современном английском 26 времен, используют от 2 до 12, в зависимости от своих лингвистических знаний; в современном русском падежи, которых были когда-то 14, сейчас стало 6, и всех ныне это удовлетворяют. Нужно сказать,что и до большевиков, исторически появляться и и исчезали, по воле властей и сами по себе буквы, слова, времена, падежи, глаголы и т.д. Язык- не мертв, он меняется. Большевики правильно провели реформу и выкинули лишние буквы, но жаль не довели до конца. Современный российский интеллигент грамотен настолько, что может только подмечать ошибки других интеллигентов, но не свои собственные. Обилие знаков препинания и разнообразные правила их применения и неприменения, слитное и раздельное написание приставок, одни буквы или другие, все это при всяких иных исключениях, не соответствие звуков в написании и произношении написанным буквам ("заЯц","соЛнце", "кОрова", двойное "НН" и т.д.), что, бесит при изучении английского, н-р, языка. Отсутствие единой логики и меньших правил в языке может уменьшить количество малограмотных laughing . Хотим, не хотим, но язык сначала упрощается в разговорной речи, потом, рано или поздно, эти изменения проникают в литературу и письменность. Грамматика , переходя от привилегий узкой группы "высшего света" к "массам", упрощается.... иначе, "массы" все равно не могут их освоить в полном объеме. Иногда получается, что правильный литературный язык отличен от народного, н-р, у греков, украинцев и "народ" не понимает правильного языка... Приехав из Узбекистана, где русскоязычные разговаривали на русском без влияния диалектов, я столкнулся в Сибири, в Украине, в Подмосковье, на Урале со словами, выражениями и произношением местного диалекта, которых, иногда, не понимал.
    Поскольку, я периодически пишу стихи и прозу, знаю, что без корректора не обойтись в случае попыток профессионально печататься....
    1. +9
      16 апреля 2019 12:56
      Цитата: Подполковник ВВС СССРФ в запасе
      одни буквы или другие, все это при всяких иных исключениях, не соответствие звуков в написании и произношении написанным буквам ("заЯц","соЛнце", "кОрова", двойное "НН" и т.д.)

      "Несоответствием" сие выглядит от незнания, сиречь безграмотности.

      Почему заЯц, а не заИц? Да потому что заЯчий.

      Почему соЛнце, а не сонце? Да потому что соЛнечный.

      Почему кОрова, а не кАрова? Да потому что полноголосие и неполноголосие, сиречь древнерусская и старославянская формы: оро - ра, оло - ла, ере - ре. Да, по-старославянски корова будет крава.

      Если начать как слышим так и пишем, то придется придумывать еще гору правил. Если кАзел, то надо будет сочинять отдельное правило, почему не кАзочка, не кАзлик, а кОзочка и кОзлик. Если не серДце, а серце, то надо будет объяснять почему серДечный, а не серечный. Не уверен, что это облегчит изучение языка для иностранцев. Но уверен, это существенно осложнит изучения русского языка для русских детей.

      А вот некоторые сдвоенные НН (и другие согласные), на мой взгляд, действительно неоправданны, и в некоторых случаях суть калька из заимствованных слов, без учета правил русского языка.

      Тот же кофе. Редкий случай - слово вошло в наш язык вместе с немецким правилом. Там оно мужского рода, но по правилам нашего языка, все слова оканчивающиеся на О или Е - среднего рода: поле, горе, море, чело, гумно и т.д.
      1. 0
        16 апреля 2019 14:28
        Цитата: McAr

        Почему заЯц, а не заИц? Да потому что заЯчий.

        вот из статьи - Теперь мы пишем не «итти», а «идти» — и это тоже заслуга реформы 1956 года. Хотя если проверять, как нас учили в школе если сомневаешся,поменять падеж то получалост ХОДИТЬ,Идёшь ,Тоесть всё таки скорей всего зависело от не от поавил, а от произношения или от говора тех времён
        1. +1
          16 апреля 2019 14:59
          Цитата: igor67
          вот из статьи - Теперь мы пишем не «итти», а «идти» — и это тоже заслуга реформы 1956 года. Хотя если проверять, как нас учили в школе если сомневаешся,поменять падеж то получалост ХОДИТЬ,Идёшь ,Тоесть всё таки скорей всего зависело от не от поавил, а от произношения или от говора тех времён

          С примером итти и идти, реформа явно пошла на пользу.

          И да, когда-то, в дремучие времена, произношение, и, очевидно, написание, зависело от говора тех или иных мест. Но разумно ли возвращаться к отсутствию правил? Или к множеству правил меняющемуся от местности к местности? На мой взгляд, это шаг к разобщению и разделению России. В Китае немерено диалектов, до того, что север с югом почти не понимают друг друга. Однако повсеместно внедряется единый язык, и это способствует объединению нации.

          Справедливости ради, заЯц происходит от заи - прыгать. И когда-то действительно писали заИц. Но по правилам современного русского языка - заЯц. Когда-то и месяц писали как месесь - не возвращаться же теперь к этому.
          1. +1
            16 апреля 2019 21:23
            Цитата: McAr
            С примером итти и идти, реформа явно пошла на пользу.

            Мне непонятно, как быть с примером "чорт". Есть "Всадник без головы", начала 50-х годов выпуска, так там черт через "О" повсюду. И неполиткорректна. Повсюду негры, а не афроамериканцы.
            1. +2
              16 апреля 2019 23:39
              Цитата: мордвин 3
              Мне непонятно, как быть с примером "чорт". Есть "Всадник без головы", начала 50-х годов выпуска, так там черт через "О" повсюду.

              Ну та же история, что и с кАзликом. Если чОрт, то надо сочинять правило почему чЕрти, а не чОрти. С изданием - загадка. Самому любопытно, коли так.

              Цитата: мордвин 3
              И неполиткорректна. Повсюду негры, а не афроамериканцы.

              Вы, очевидно, человек молодой. Такого слова в 50-х еще не существовало и даже в советской школе 80-х такого слова, как афроамериканец, не было. Оно даже в Америке впервые было введено Бюро цензов США лишь в 1977 году для прессы, публикаций, документов. Да плюс годы на "приживание" в обиходе. И это в Америке.

              А вообще с этой политкорректностью прям беда. Афроамериканцами называют даже тех, кто никогда не был в Америке даже туристом. Ну назвали бы по континенту - африканец. И то было бы разумнее. Как азиат, европеец, австралиец. И потом, негроидная раса есть, а ни одного представителя расы нет - не бред ли?
              1. 0
                17 апреля 2019 00:02
                Цитата: McAr
                Вы, очевидно, человек молодой. Такого слова в 50-х еще не существовало и даже в советской школе 80-х такого слова, как афроамериканец, не было.

                Стебусь я просто, очевидно. В СССР отучился. По логике политкорректности, всю американскую литературу, вплоть примерно до 90-х годов, на костер отправить надо. Вспомнил репортаж из 90-х, когда сидел один негр-толстяк с "хижиной дяди Тома", и глаголил: "Я эту книжку не читал, но я требую её запретить, так как точно знаю, что там есть слово "негр".
                1. +3
                  17 апреля 2019 00:21
                  Цитата: мордвин 3
                  По логике политкорректности, всю американскую литературу, вплоть примерно до 90-х годов, на костер отправить надо.

                  Так и отправят, сиречь перепечатают с поправками.

                  У нас та же история. Пушкин написал "Сказ о попе и о работнике его Балде". Но цензура-с! Или политкорректность. Жуковский переработал, и поп превратился в Кузьму Остолопа: "Сказка о Купце Кузьме Остолопе и работнике его Балде". Только после революции 1917 широкие массы узнали как звучит оригинал поэта. Прошло сто лет. И теперь снова слово поэта в опале.

      2. +2
        16 апреля 2019 21:54
        Да, по-старославянски корова будет крава.


        Мдам, по болгарски корова ето и есть крава.
        1. +3
          16 апреля 2019 23:46
          Цитата: Keyser Soze
          Мдам, по болгарски корова ето и есть крава.

          И еще по-чешски. Ну т.е. по-старославянски.

          ОРО/ОЛО/ЕРЕ это древнерусские формы, а РА/ЛА/РЕ - старославянские.
          вОРОта - вРАта
          бОРОда - бРАда
          вОРОг - вРАг
          зОЛОто - зЛАто
          вОЛОсы - вЛАсы
          сЕРЕбро - сРЕбро
          бЕРЕг - бРЕг
        2. 0
          17 апреля 2019 00:03
          Цитата: Keyser Soze
          Мдам, по болгарски корова ето и есть крава.

          А по русски - говядо, если не ошибаюсь.
          1. +4
            17 апреля 2019 07:20
            по русски - говядо, если не ошибаюсь


            У нас говедо ето обобщительное для коров, как вид. Потом название вида мяса - говеждо. Маленькое говедо - теле, вид мяса - телешко. А корова - крава. Так же крава ето обида для тупых женщин, а говедо - для тупых мужчин.
      3. +1
        17 апреля 2019 23:05
        Цитата: McAr
        Почему соЛнце, а не сонце? Да потому что соЛнечный.

        там весь язык менять нужно(образно)
        к примеру украинский
        сонце-сонячний(у нас много через "я")
        а правило -солнце--солнечный--это 1 класс нашей школы(жесткие правила и украинский лишь с 4 класса). Учили тогда на совесть...хоть и 89..
  13. +4
    16 апреля 2019 08:56
    Реформа русского языка давно назрела, она необходима ! Только проводить её нужно аккуратно, без хрущёвских закидонов и, возможно, с проведением референдумов. Язык - практически живой организм, он развивается, переваривает иностранные слова, отторгает старые, приспосабливается к новым реалиям. А правила русского языка подолгу не менялись, закостенели, не успевали за стремительным развитием языка. Типичный пример - слово "кофе". В 19 в. вопросов не возникало - это было слово мужского рода и писалось "кофей". Но язык развивается (часто по непонятным лингвистам законам), и в 20 в. стали произносить "кофе",
    по правилам русского языка - в среднем роде. Однако против среднего рода слова "кофе" поднялась интеллигенция. И употребление слова "кофе" в мужском роде стало чуть ли не признаком принадлежности к этой прослойке, больше снобским, чем реальным. А ведь речь-то идёт всего-навсего об отставании нереформированных вовремя правил от развивающегося языка.
    1. +4
      16 апреля 2019 09:53
      Баурсак (Александр)
      Соглашусь с вашим мнением, что реформа русского языка, реально назрела. Но я бы сказал, что необходимо очищение. Вы обратите внимание, как в наше время засорен, русский язык. С экранов телевизоров, да и СМИ только и несется "месендж" вместо сообщение или послание, "фреш" вместо свежий, абсолютно непонятные слова для многих, тем более в глубинке: хайп, драйв, гаджет, сейл. Неужели нет аналогов в русском языке. Вы пишите о референдуме, думаю достаточно запретить вещать подобное в СМИ и каналах зомбоящика.
      1. +2
        17 апреля 2019 08:25
        Совершенно с вами согласен. А то мы скоро докатимся до того, что уборщицу будем называть клининг-менеджер
  14. +3
    16 апреля 2019 09:09
    Советская реформа орфографии, на мой взгляд, была правильной, но конечно, с "современной" точки зрения. Мне, действительно, сложнее читать старые тексты, но некритично. Зато "умиляют" поборники старой орфографии, которые знаю только 2 правила: вместо "и" ставят "i" где попало и иногда "ъ" в конце слов. Помню забавную вывеску одного заведения, где было сделано несколько ошибок - "Колежскiй асесор", вместо "Коллежскiй асессоръ".
  15. +9
    16 апреля 2019 09:46
    Про сегодняшнюю грамотность старшеклассников есть интересная запись. Не знаю уместится ли в комментариях. Попробую вставитьЖ
    "ВСЁ ПРИЕХАЛИ...
    Я работаю с подростками на краткосрочных десятидневных курсах.
    Мои ученики – это ученики старших классов питерских школ. Иногда попадаются школьники из других городов – из Москвы, например – их специально привозят к нам на занятия.
    Социальный срез – средний класс, дети законопослушных граждан, твердо стоящих на ногах. Обучение – 10 занятий – у нас стоит как средняя зарплата по Питеру.
    В конце каждого курса, на 10-м занятии, мы проводим письменный опрос учащихся, где они отвечают на самые элементарные вопросы: как звали последнего русского царя, назови столицу Белоруссии или Эстонии, кто написал “Песнь о вещем Олеге”, с кем была ВО война и когда, назови три музыкальные группы и т.д.
    При этом учащимся говорится, что это небольшой тест на кругозор (в смысле на интеллект, – приходится уточнять, так как далеко не все знают, что такое “кругозор”). Да что там – какой-то “кругозор” – подавляющее большинство старшеклассников обнаруживают обескураживающую непросвещенность не только в реалиях окружающего мира, но не понимают смысла самых, казалось бы, обычных и простых слов.
    В старшей группе из 15 человек (возраст 14 – 16 лет) только двое знали значение слова “иждивенец”, остальные отвечали на вопрос, кто это такой, так:” воин”,” непослушный”, “тот, кто живет один”, “человек, который иждевал”, “кто не подчиняется законам”, “кто сбежал из тюрьмы”, “кто нанялся к бандитам”, “кто рано встает”, “брет – именно так – брет сумашчего” или просто “не знаю” – ставить прочерки вместо ответов им было запрещено.
    Я уже писала, что почти никто из школьников не понимают слова “навзничь” (на просьбу придумать словосочетание с этим словом пишут “дождь пошел навзничь”, “пришел навзничь” и т.д.), практически никто не знает слов “кумачовый”, “пунцовый”, “бирюзовый”, “толченый”, а вчера выяснилось, что так же точно практически никто в старшей группе, прошу заметить, не знает, что означает слово “попадья”.
    На прямой вопрос “кто или что это такое” в ответ было напряженное молчание – пришлось предложить варианты ответов. Одна выбрала ответ “жена попа”, остальные отвечали так: “это прорубь на реке”, “яма на стройке”, “след от пули”.
    Причем второй вариант про яму выбрали сразу шесть человек. Ни один, внимание, ни один человек не смог объяснить значение слова “амбразура”. Ответы: “это когда вскрывают письма и посылки”, “это клетки в зоопарке”, “старые ненужные машины”, “это когда стреляют сразу много кто”. том, кто последний русский царь, мнения разделились: большинство считает, что это “Петор первый или третий”, чуть меньше, что “Иван Грозный”, кое-кто, что какой-то “Добрыня” (справедливости ради отмечу, что за ” Добрыню” проголосовал учащийся из средней группы – 12 лет, шестиклассник).
    Абсолютное большинство, то есть все без исключения, не знают, кто написал “Песнь о вещем Олеге”. Этот вопрос задаем и средним и старшим – разницы нет никакой, хотя 6-7 классы должны были бы знать – у них это программное произведение, классе в пятом было. Все как один делают большие глаза, по аудитории идет обеспокоенный шорох, и у всех выражение лиц такое, будто их спрашивают, кто изобрел атомную бомбу. Вчерашние ответы (кроме “не знаю”): “крестьянство”,” нестер Летописец, “какой-то писатель”, “композитор Великий”, “музыкант”, “никто”, “церковные люди”, “Виктор Цой”.
    Автор последнего ответа (12 лет) не знает толком, кто такой Цой – слышал только, что он “песни поет”, а когда он жил узнать у него невозможно, т.к. на вопрос “Ты полагаешь, что Цой жил еще до революции?” учащийся не может ответить, так как не понимает, что значит “до революции”; отвечает: “Ну наверно… я не знаю…”, а на попытку установить, что это за зверь такой “революция” только пожимает плечами.
    Зато его одногруппники фамилию “Цой” слышат впервые и вообще не знают, кто это такой. Ни один из средней группы (12-13 лет) никогда не слышали слово “пресса”, а уж выражение “желтая пресса” и тем более. Оно попалось им, когда был словарный диктант.
    Я увидела, что один из них пишет вместо “пресса” – “кресо” и спросила, понимает ли он, о чем речь. Оказалось, что, не зная этих слов, он не так услышал и не стал думать, что же это такое. Когда я спросила, он напрягся, подумал и смущенно пробормотал: “Растение, наверное, дерево какое-то…не знаю!”. Тут выяснилось, что все остальные тоже не знают, хотя написали правильно.
    В старшей группе еще есть такой вопрос: “Мандельштам, Коллонтай, Бабель – кто из них женщина?”. Разумеется, эти фамилии все слышат в первый (и, скорее всего, в последний) раз в жизни. Хотя часто попадаются люди с “рыжей ветки”, а там есть улица Коллонтай, но это ничего не решает: про улицу-то они, может, и слышали, но не в состоянии соотнести одно с другим. Поэтому отвечают наугад, и, разумеется, самый популярный ответ: женщина – это Бабель.
    Эти три фамилии звучат для них как полная абракадабра, хотя читаются внятно, громко и в полной тишине. Все равно в их транскрипции они выглядят так:” Мандель Штамп”,” Майдельшталь”, “Манданштан”, а вчера наша картотека пополнилась вариантом “Миммельштой”. Для средней группы вчера вопрос пришлось адаптировать: “Фалафель, Барто, Пухто – кто из них женщина?” Так вот, ответ Барто (правда, написано было не Барто, а Бурто) был только один. Пятеро написали “Пухто (вариант – “Пахто”), большинство предпочли ответ “Фалафель” (у одной – “Палафель”).
    Есть миф, что, мол “дети” (“детишки” даже, можно сказать) зато хорошо разбираются в новых системах коммуникаций и так далее. Увы, дальше социальных сетей, приложений и игрушек дело не идет, и для многих, очень многих найти в интернете нужную информацию – большая проблема, а иногда и правильно выйти на нужный адрес группы ВК не в состоянии.
    Мы заметили, что на вопрос “Кто изобрел социальную сеть Фейсбук” сами они ответить не могут, нужны варианты ответов. Из вариантов предлагаем: Цукерман, Цукерберг, Цукерсон или Цискаридзе? И что вы думаете? Что уж на этот-то вопрос все знают ответ? Как бы не так. Отвечают наугад и как попало.
    А вот наши вчерашние приобретения: наряду с Цукерсонами и Цукерманами вчера у нас появился (в группе 6-7 кл) Сукер сон и Цыцкариджа. Авторы этих ответов (и других тоже) не поняли даже смысла самого вопроса. Еще новенькое: столица Белоруссии – Украина, Турция, Киев, Белгород, а Эстонии — Мексика. Чукчи живут в горах, в лесу, в Игле, в холодных странах, где таджики, на востоке, в хатах, на северном полюсе.
    А один написал, что нет такого народа – “это брет” (тот самый, который так же ответил на вопрос про иждивенца). И что попадья это “бочка на воде” из двух вариантов ответа он сделал один.
    Советский Союз развалил Сталин, Путин, Ленин, Брежнев, Гитлер (некоторые пишут “немцы”). Но то, что ВО война была с немцами, тоже знают не все. Дату один из них (учащийся 8 класса, 14 лет) указал 1941-1998г., а другой 12 лет – с 1710 по 2005 год. Но на этот вопрос чаще всего ответы правильные.
    Никто не знает, как называется священная книга у мусульман: “В христианстве – Библия, а в мусульманстве?”. Прочерки ставить нельзя, поэтому пишут: “мусульмане”, “книга”, “деньги”, карант”, “мангольство”, “будда”, “молитва”, “анти библия”, “история”, “свитки”, “алах” и т.д. А вчера коллекция пополнилась ответом “кармен” (отвечал ученик 8 класса).
    В конце идут вопросы “блиц”: любимая книга, любимый фильм, блюдо и тд. Среди блюд лидируют суши, пицца, тирамису, а на вопросы про книгу и фильм почти все ответы такие: “нет”.
    Наташа Романова"
    1. 0
      22 апреля 2019 07:32
      Вы не преувеличиваете? Моему сыну 28, дочке 25. Всего лишь полпоколения. Но они знают кто такая Коллонтай, кто такой Иван Грозный, Петр, Николай, Ленин, Сталин, Хрущев, Брежнев, Горбачев, Путин. Похоже вы на эмоциях.
  16. 0
    16 апреля 2019 10:25
    Цитата: Подполковник ВВС СССРФ в запасе
    Приехав из Узбекистана, где русскоязычные разговаривали на русском без влияния диалектов, я столкнулся в Сибири, в Украине, в Подмосковье, на Урале со словами, выражениями и произношением местного диалекта, которых, иногда, не понимал.

    Соглашусь, но при этом у русских, родившихся и росших в Узбекистане и Таджикистане, зачастую появляется акцент (говорят, как бы в нос).
  17. +2
    16 апреля 2019 10:33
    Помницца, Данелия уже в 1965 г. в фильме "Тридцать три" прошёлся по этой реформе:
    профессор: Товарищ Травкин! Извините, что беспокою в такой момент, но очень важно! Скажите, как, по-вашему, нужно писать — заиц или заец?
    Травкин: А как раньше писали, заяц, так что, нельзя что ли?
    — Совершенно исключено!
  18. +6
    16 апреля 2019 11:42
    При чём тут реформа русского ЯЗЫКА? Речь шла о реформе ОРФОГРАФИИ!
    Орфография лишь система записи, в переводе с греческого: правописание. Изменение орфографии-правописания на разговорный язык не влияет. (Особенно если бОльшая часть населения неграмотна). После реформы люди говорят абсолютно на том же самом языке, просто при письме некоторые слова пишут несколько по другому, причём не обязательно хуже чем раньше, а часто наоборот лучше, ближе к реальному разговорному языку. Орфография в русском языке менялась на протяжении всей его истории. Она менялась в Древней Руси, например, исчезли ненужные буквы вроде "йотированного е" или "юса большого"; под влиянием изменений в языке менялось написание некоторых слов - откуда собственно учёные и узнают об изменениях, происходивших в языке. Орфографическую реформу провёл Пётр первый, исключив несколько ненужных букв, язык, естественно, остался тот же самый. Орфографию меняли после революции, но русский язык от этого никак не изменился, человек за день до реформы орфографии говорил на том самом языке, что и на следующий день после реформы. Первичен язык, а не орфография. Орфография лишь инструмент, она служит для удобства записи слов языка и чем она проще и ближе к разговорному языку, тем она удобней для людей. В разных странах разный подход к орфографии. В одних, например во Франции, придерживаются исторического принципа, когда орфография соответствует тому языку, который был несколько столетий назад, в результате чего очень многие слова читаются совсем не так как пишутся (язык поменялся, а орфография нет). В Белоруссии наоборот орфография приближена к живому языку, там как слышится так и пишется: малако, выбары. В России промежуточный вариант. Но в любом случае первичен язык и, если он со временем меняется, то и орфография должна меняться. Так что, на мой взгляд изъятие в 1918 году дублирующих букв вроде ять, i, или фиты совершенно оправдано, они лишь усложняли правописание, заставляли людей учить дополнительные правила. А зачем? Устаревшее должно отмирать и "отваливаться". Реформы Хрущёва спорны, но вполне логичны и ничего страшного не произошло бы, если бы их приняли. По крайней мере русский язык, на котором говорят люди, от этого бы никак не изменился.
  19. +4
    16 апреля 2019 12:07
    Никита много чего успел понаделать за время своего царствования. После того, как его выперли на пенсию по стране ходил такой анекдот:

    " Чего ещё не успел сделать Никита?

    1/. Разогнать танковые войска (надводный флот он успешно порезал).

    2/. Свести пол с потолком (сортир совместил с ванной комнатой).

    3/. Присвоить посмертно Адольфу Гитлеру звание Героя Советского Союза (фашисту Насеру это звание было присвоено с вручением соответствующих наград). "

    Так что реформа русского языка относительно безвредный прожект по сравнению с тем, что он успел сделать.

  20. ***
    Ваше ЗАЯЧИЙ, все равно, звучит как ЗАЕЧИЙ, ЗАИЧИЯ.
    СОЛНЦЕ на украинском, белорусском обходится. и в некоторых других индо-европейской группы без Л, а в других индо- европейских языках без Л, а в иных, наоборот без Н.
    КОРОВА, есть регионы, где так и говорят кОрова, а есть где говорят кАрова, последних больше.
    Лингвисты часто придумают правила для слов, а к которым правила не подходят, придумывают исключение.
    Н-р, Правило:
    В КОРНЕ после шипящих под ударением пишут-"Ё", а НЕ "О":
    ИСКЛЮЧЕНИЯ: крыжОвник, шОмпол, шОрох, шОв, капюшОн, крюшОн.
    щётка, щёлкнуть, жёрдочка, щёчка, чёлн, дешёвый, чёрный, бечёвка.
    Тут же:
    Пишется Е (Ё)
    1. Можно подобрать однокоренное слово с е, например: шёрстка – шерсть, чёрт – черти, шёпот – шепчет; жёлтый – желтеть.
    Пишется О
    1. Нельзя подобрать однокоренное слово с е, например: крыжовник, трущоба, шорох, шоры, шорник, шоркать, чокаться, чопорный, чохом; Шолохов, Щорс, Печора, Печорин, Ижора.
    (Вот откуда я могу знать, есть ли у КРЫЖОВНИКА однокоренное слово, нр, КРЫЖЕВАТЬ я нашел, значит, КРЫЖЁВНИК? А вот ШОРЫ - я нашел ШОРЕЦ, я понимаю, что это совпадение, но насколько глубоко я должен лезть в поисках наличия или отсуствия однокоренных слов в глубь веков? )
    2. При изменении слова или в однокоренных словах есть беглость гласных (например: шов – шва, обжора – жрать, жом – жму, жмых).
    3. Во многих заимствованных словах (причем как в ударных, так и в безударных слогах), например: шок, шомпол, шорты, артишок, капюшон, крюшон, шоу, шоколад, Шотландия, шоссе, шофёр, шовинист, боржом, джонка, пижон, мажор, мажордом, креп-жоржет, жонглёр, анчоус и др.
    или вот
    После шипящих ж, ш, ч, щ не пишутся гласные ы, я, ю, а пишутся и, а, у:
    жил, шина, чиж, щипать, жать, шаг, час, щавель, журчит, шуршит, чудо, щупальца.
    Исключения: брошюра, жюри, парашют (и производные от них: парашютный, брошюровать и т.д.), а также некоторые иноязычные имена собственные, например: Жюль, Сент-Жюст, Чюрлёнис, Мкртчян, Лонжюмо, Шяуляй и др.
    Зачем такие правила и такие исключения?
    Свистопляска с Н и НН- пример этого. Кому это нужно? Оставить одинокую Н и привет!
    Я же на написал, что нужно не бездумно взять и поменять. много напрашивается само по себе.
  21. Цитата: Avior
    Непрочитанные

    Периодически подучиваю английский, там реформа намного насущней, чем в русском. Хотя мне нравится в нем конкретность в предложениях: МАТЬ ДОЧЬ СПРАШИВАЕТ, на русском не понять , кто кого спрашивает..
  22. Цитата: kvs207
    Цитата: Подполковник ВВС СССРФ в запасе
    Приехав из Узбекистана, где русскоязычные разговаривали на русском без влияния диалектов, я столкнулся в Сибири, в Украине, в Подмосковье, на Урале со словами, выражениями и произношением местного диалекта, которых, иногда, не понимал.

    Соглашусь, но при этом у русских, родившихся и росших в Узбекистане и Таджикистане, зачастую появляется акцент (говорят, как бы в нос).

    ***
    Насчет, акцента, в связи с моими перемещениями, мне сначала говорили после Узбекистана в Сибири, что подозревали москвича, в Украине москвича, потом в Узбекистане украинца , На Урале , говорили очень невнятно, особенно сельские, я сначала не понимад- окончания, потом привык, не замечаю.В Ташкенте ЧОкали, в Украине Шокали, здесь на Урале нечто среднее ЧШО слышу.
    Да,знал одного чисто русского из Азербайджана, он с азербайджанским акцентом говорил.
    А был паренек в школе, в Ташкенте, приезжий, он конкретно Окал, говорил конкретно кОрОва.
  23. [quote=ROSS 42]Непрочитанные [/quote
    ***
    Глупость несусветная: читайте Шекспира, Шиллера, Байрона, Гюго, Фаладу, и т.д.
    Слушайте Моцарта, Генделя, Гайдна, Шопена, Вивальди, Баха и т.д.
    Смотрите Да Винчи, Веласкеса, Ван Гога, Микеланджело, Рубенса и т.д.
    У всех есть души, но не всех есть ум....
    Вы сами себе исключительность приписали?
    Две буквы SS случайно в вашу душу затесались? ...
  24. [quote=Шмель_3]Непрочитанные [/quote
    ***
    Напомнило:
    Партсобрание в больнице.
    Председательствующий: Предлагаю выбрать парторгом глазника Иванова.
    Иванов: Я не глазник, я окулист!
    П: Ставлю на голосование: Кто за то, чтобы выбрать парторгом глазника Иванова?
    И: Я не глазник, я окулист!
    П: Единогласно выбран парторгом глазник Иванов!
    И: Я не глазник, я окулист!
    П: Какая Вам разница, в конце концов?
    И: Я же не называю Вас пи$#&ком, хотя Вы гинеколог!

    А вот в Украине так и получалось с желанием все слова заменить на украинский...
    И не только в Украине...
    Когда Республика Узбекистан стала независимой, мой брат- начальник одного из управление МО РУ возглавил группу по переводу оперативной, технической документации по связи на узбекский язык с привлечением военных и технически переводчиков. Пытаясь избежать европейские и русские слова они столкнулись с полным отсутствием анналогов в узбекском языке. Даже простые слова, вроде КОНДЕНСАТОР, ТРАНСФОРМАТОР после замены приводили к полному развалу смысла и непониманию офицеров- узбеков о чем идет речь.
    И в современном иврите была такая проблема.
    Так и в русском есть оправданное и неоправданное заимствование.
    Как и в других языках..
    1. +2
      16 апреля 2019 17:57
      Подполковник ВВС СССРФ в запасе (Ефиям)
      В своем посту, вообще-то не призывал, полностью отказаться от заимствования новых понятий и слов. Да, такие слова, как конденсатор или транзистор, в русском языке не существовали. Но раньше, когда не было калькуляторов, продавцы в магазинах, считали на счетах. Такое слово, как абак, было не в ходу. К стати, ни когда в СССР, не говорили геликоптер, было такое, всем понятное слово вертолет. Да и сейчас, что-то не слышал о корпорации "геликоптеры России".Другое дело, когда с подменой слов, происходит подмена понятий.
  25. +1
    16 апреля 2019 15:08
    Цитата: Оби Ван Кеноби
    Любимое слово у всех в телевизоре

    меня одно время просто бесило когда младые дарования из телеящика употребляли значение - эпицентр. Всё у них было в этом месте.
    Потом правда плюнул и стал спокойнее воспринимать... примерно так же когда в фильмах начали показывать немецкую пантеру насквозь простреливаемую чуть ли не 45-кой.
    Балбесы, что с них взять!
    Но при кровавой Советской власти над народом так не изгалялись!
  26. +1
    16 апреля 2019 15:26
    Цитата: Подполковник ВВС СССРФ в запасе
    у русских, родившихся и росших в Узбекистане ... зачастую появляется акцент (говорят, как бы в нос).

    ***
    Насчет, акцента, в связи с моими перемещениями, мне сначала говорили после Узбекистана в Сибири, что подозревали москвича

    А я ведь догадывался... что москвичи поголовно гундосить начали... Куды котимся?! tongue
  27. +1
    16 апреля 2019 20:41
    Слово на букву Ж :
    - Жижигалка.
    Слово на букву Ы :
    - Ышо одна.
  28. +1
    16 апреля 2019 21:54
    "Запомните, дети: тарелька и вилька пишется без мягкого знака,
    а сол и фасол с мягким знаком. Запомните это дети, ибо понять этого не
    возможно!!!"
  29. +1
    16 апреля 2019 22:22
    Реформа 1918 года удалась потому, что в то время процент грамотных в стране был невелик, переучивать было особенно некого. В 1964 грамотность была уже всеобщей, поэтому и было сопротивление хрущёвским языковым реформам. Кстати, роман Л.Н. Толстого в прежнем написании назывался "Война и мiр", то есть "Война и общество", после той реформы смысл названия изменился.
  30. 0
    16 апреля 2019 22:36
    Вот он - праотец "олбанского"!
  31. 0
    17 апреля 2019 12:02
    Вот блин заняться ему больше нечем.
  32. 0
    18 апреля 2019 02:35
    Да нормальные были предложения, ничего страшного. Образованщину бы на первых порах покоробило, а потом все привыкли бы.
  33. 0
    18 апреля 2019 06:10
    Спасибо огромное! Хотя и перешли Вы нам дорожку немножко - но это всего лишь ирония. Хотя если бы авторы сериала "Деяния Никиты-чудотворца" взяли бы эту тему, такого уровня точно не было бы. Ещё раз спасибо! Успехов Вам. Совершенно очевидно, что Вам надо бы ещё про русский язык продолжать - только уже современное, актуальное и не только про то, как великий и могучий где-то ТАМ притесняют. Но и у нас, на Руси...
  34. 0
    18 апреля 2019 06:13
    Глубокоуважаемый Илья, если Вас не смутит наше предложение - добро пожаловать в соавторство "Деяний НИКИТКИ". МЫ планируем книгу - сейчас разыскиваем партнёра-спонсора. С уважением, а вторы сериала "Деяния Никиты-чудотворца"
    https://topwar.ru/156541-dejanija-nikity-chudotvorca-chast-5-kak-hruschev-proschalsja-s-balkanami.html
  35. 0
    18 апреля 2019 16:57
    "...есть у Солженицына и это: "приуменьшать" , "на мелководьИ", "заподозрЕть", "вещи бросаются в тут же стоящИю бочку","КишЕнев", "ТарусСа","ТартусСкий","КЕрилл" , "ВячИслав","Черчиль", "Ким-ир Сен", "ФилЛипс", "восСпоминаия". "агГломерат". "нивелЛировать", "балЛюстрада", карРикатура", "асС" и даж представил в ложном свете "анНальное отверстие" (В.С.Бушин)
  36. 0
    18 апреля 2019 18:13
    Надо переходить на латиницу. Вот это была бы действительно революционная реформа.
  37. 0
    20 мая 2019 14:08
    "Тем не менее, осенью 1918 г. большевистская власть приступила к внедрению новых правил орфографии и грамматики... которые большевиками почему-то рассматривались как своеобразные символы старого режима и монархии... К твердому знаку в конце слов у большевиков тоже было очень негативное отношение."

    Серьезно? Опять большевики напортачили-испоганили-поломали? Вы бы хоть матчасть подучили для разнообразия: касательно предыстории той же реформы 18-го! Опять профанация на марше!
  38. 0
    3 июля 2019 17:58
    Очень важный вопрос поднят в данной статье. Ведь отчего все эти гнусные правила орфографии и правописания? Оттого, что в старые времена на Руси в каждой местности был свой говор, а еще и другие республики! ОйЕЕЙ помню как издевались надо мной учителя русского языка и литературы! пока своего не добились,- писать таки стал я без ошибок, но какой ценой! Даже сейчас в 48 лет помню - жи - ши, слово исчо из трех букв и т. п Ежели министр образования будет читать мой коммент, то пусть подаст петицию президенту: ПИСАТЬ ТАК КАК СЛЫШИТСЯ, благо,теперь почти везде в России говорят одинаково.Уверяю- БЛАГОДАРНЫЕ ДЕТИ ВАС НЕ ЗАБУДУТ